A real board book · Ages 0–6 (and their parents) Prawdziwa książeczka kartonowa · 0–6 lat (i rodzice)
They iterate. They rephrase. They escalate until the grown-up produces the desired output. Prompting for Babies is a funny, screen-free board book that turns baby logic into a first lesson in asking well — for kids, and honestly, for their parents too. Iteruje. Parafrazuje. Eskaluje, aż dorosły zwróci oczekiwany wynik. Promptowanie dla niemowląt to zabawna, bezekranowa książeczka kartonowa, która zamienia dziecięcą logikę w pierwszą lekcję dobrego pytania — dla dzieci i, szczerze mówiąc, także dla rodziców.
Your email app just opened — hit send and you're on the list. 🍼 Otworzył się Twój program pocztowy — wyślij i jesteś na liście. 🍼
No spam. One email when pre-orders open, one when it ships. Joining opens your email app — one tap to send. Zero spamu. Jeden e-mail, gdy ruszy przedsprzedaż, drugi przy wysyłce. Zapis otwiera Twoją pocztę — jedno kliknięcie i gotowe.
Thick pages, flat cheerful art, zero screens. Ten spreads that make adults laugh on the first read and teach kids one real idea: how you ask changes what you get. Grube strony, płaskie wesołe ilustracje, zero ekranów. Dziesięć rozkładówek, które bawią dorosłych przy pierwszym czytaniu i uczą dzieci jednej prawdziwej rzeczy: to, jak pytasz, zmienia to, co dostajesz.
Written as a deadpan tech manual for people who can't read yet. The gift book tech parents actually want to give. Napisana jak instrukcja techniczna z kamienną twarzą — dla ludzi, którzy jeszcze nie czytają. Prezent, który techniczni rodzice naprawdę chcą dawać.
Be specific. Give context. If it's wrong, rephrase — don't cry. Check made-up answers with a grown-up. Real AI literacy, baby-sized. Bądź konkretny. Dodaj kontekst. Zła odpowiedź? Sparafrazuj, nie płacz. Zmyśloną odpowiedź sprawdź z dorosłym. Prawdziwa AI-owa edukacja w rozmiarze niemowlęcym.
A book about AI with no app, no QR code, no tablet. Chewable. Battery life: forever. Książka o AI bez aplikacji, bez kodu QR, bez tabletu. Można gryźć. Bateria: wieczna.
Three of the ten spreads, roughly as they'll print. Trzy z dziesięciu rozkładówek — mniej więcej tak, jak zostaną wydrukowane.
This is a prompt.
A prompt is how you ask nicely.
To jest prompt.
Prompt to grzeczne proszenie.
Be specific.
Good prompts get better milk.
Bądź konkretny.
Dobre prompty dają lepsze mleko.
(Grown-ups: this works on your chatbot too.)
(Dorośli: na Waszym czacie też działa.)
Sometimes the robot makes things up.
Always check with a grown-up.
Czasem robot zmyśla.
Zawsze sprawdź z dorosłym.
…plus 7 more spreads, including "Wrong answer? Don't cry. Rephrase." …plus 7 kolejnych, w tym „Zła odpowiedź? Nie płacz. Sparafrazuj."
Yes — a proper board book: thick rounded pages, flat colorful art, built to survive teeth. No app, no screens, nothing to charge. Tak — porządna książeczka kartonowa: grube zaokrąglone strony, płaskie kolorowe ilustracje, odporna na zęby. Bez aplikacji, bez ekranów, bez ładowania.
Ages 0–6 for the pictures and rhythm; ages 25–45 for the jokes. It's the baby-shower gift for anyone who works in tech — or lives with someone who does. 0–6 lat dla obrazków i rytmu; 25–45 dla żartów. Idealny prezent na baby shower dla każdego, kto pracuje w IT — albo z kimś takim mieszka.
Pre-orders open once the waitlist proves there's enough of us. The book is written and in illustration now; printing follows the pre-order campaign. Przedsprzedaż ruszy, gdy lista pokaże, że jest nas wystarczająco dużo. Tekst jest gotowy, trwają ilustracje; druk nastąpi po kampanii przedsprzedażowej.
No. Independent, self-published, and proudly unaffiliated. The robot in the book is our own — friendlier than most. Nie. Projekt niezależny, self-publishing, z dumą niezrzeszony. Robot w książce jest nasz własny — sympatyczniejszy niż większość.
Or just email zajkowski.dev@gmail.com with the subject "waitlist". Albo po prostu napisz na zajkowski.dev@gmail.com z tematem „waitlist".